Location,TX 75035,USA

Salmo 126

ArteMusicaPoesia

Salmo 126

Salmi – Capitolo 126

Canto del ritorno

[1]Canto delle ascensioni.

Quando il Signore ricondusse i prigionieri di Sion,
ci sembrava di sognare.
[2]Allora la nostra bocca si aprì al sorriso,
la nostra lingua si sciolse in canti di gioia.
Allora si diceva tra i popoli:
«Il Signore ha fatto grandi cose per loro».
[3]Grandi cose ha fatto il Signore per noi,
ci ha colmati di gioia.

[4]Riconduci, Signore, i nostri prigionieri,
come i torrenti del Negheb.
[5]Chi semina nelle lacrime
mieterà con giubilo.

[6]Nell’andare, se ne va e piange,
portando la semente da gettare,
ma nel tornare, viene con giubilo,
portando i suoi covoni.

Psalm 126

A song of ascents.

When the Lord restored the fortunes of[a] Zion,
    we were like those who dreamed.[b]
Our mouths were filled with laughter,
    our tongues with songs of joy.
Then it was said among the nations,
    “The Lord has done great things for them.”
The Lord has done great things for us,
    and we are filled with joy.

Restore our fortunes,[c] Lord,
    like streams in the Negev.
Those who sow with tears
    will reap with songs of joy.
Those who go out weeping,
    carrying seed to sow,
will return with songs of joy,
    carrying sheaves with them.

Commento al filmato: sono trascinanti, avvincenti, le note intonate dalla Tromba e dall’Orchestra, nell’emozionante “Allegro” del Concerto in Si b Magg di Vivaldi, per cantare con il salmista:

Quando il Signore ristabilì la sorte di Sion,
ci sembrava di sognare.
Allora la nostra bocca si riempì di sorriso,
la nostra lingua di gioia.

.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-

Commentary on the film: the notes sung by the Trumpet and the Orchestra in the moving “Allegro” of the Concerto in B b Major by Vivaldi are enthralling, compelling, to sing with the psalmist:

When the Lord restored the lot of Zion, we seemed to be dreaming. Then our mouth filled with a smile, our tongue of joy.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.