Location,TX 75035,USA

Salmo 98

ArteMusicaPoesia

Salmo 98

Salmi – Capitolo 98 

Il giudice della terra

[1]Salmo.

Cantate al Signore un canto nuovo,
perché ha compiuto prodigi.
Gli ha dato vittoria la sua destra
e il suo braccio santo.

[2]Il Signore ha manifestato la sua salvezza,
agli occhi dei popoli ha rivelato la sua giustizia.
[3]Egli si è ricordato del suo amore,
della sua fedeltà alla casa di Israele.
Tutti i confini della terra hanno veduto
la salvezza del nostro Dio.

[4]Acclami al Signore tutta la terra,
gridate, esultate con canti di gioia.
[5]Cantate inni al Signore con l’arpa,
con l’arpa e con suono melodioso;
[6]con la tromba e al suono del corno
acclamate davanti al re, il Signore.

[7]Frema il mare e quanto racchiude,
il mondo e i suoi abitanti.
[8]I fiumi battano le mani,
esultino insieme le montagne
[9]davanti al Signore che viene,
che viene a giudicare la terra.
Giudicherà il mondo con giustizia
e i popoli con rettitudine.

 

Psalm 98

A psalm.

Sing to the Lord a new song,
    for he has done marvelous things;
his right hand and his holy arm
    have worked salvation for him.
The Lord has made his salvation known
    and revealed his righteousness to the nations.
He has remembered his love
    and his faithfulness to Israel;
all the ends of the earth have seen
    the salvation of our God.

Shout for joy to the Lord, all the earth,
    burst into jubilant song with music;
make music to the Lord with the harp,
    with the harp and the sound of singing,
with trumpets and the blast of the ram’s horn—
    shout for joy before the Lord, the King.

Let the sea resound, and everything in it,
    the world, and all who live in it.
Let the rivers clap their hands,
    let the mountains sing together for joy;
let them sing before the Lord,
    for he comes to judge the earth.
He will judge the world in righteousness
    and the peoples with equity.

Commento al filmato: la grande solennità del brano finale del Messiah di Händel bene si adatta ad esprimere tutta la Gloria di questa Salmo – il salmo 98, che nel filmato viene rirprodotto interamente, è cantato con grande imponenza dall’Orchestra e dal Coro in questo spettacolare brano musicale:

Cantate al Signore un canto nuovo,
perché ha compiuto prodigi;
a tutti i popoli ha rivelato la salvezza. Alleluia.

-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.

Commentary on the film: the great solemnity of the final passage of Handel’s Messiah is well suited to express all the glory of this Psalm – Psalm 98, which in the film is reproduced in its entirety, is sung with great grandeur by the Orchestra and the Chorus in this spectacular piece of music:

Sing a new song to the Lord, because he has worked wonders; to all peoples he revealed salvation. Alleluia.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *